Grespania Cerámica

R-CH-T* Resistencia al choque témico (ISO 10545-9) Se somete a la baldosa entera a diez ciclos de variación de temperatura entre + 15ºC y +145ºC. Resistance to thermal shock (ISO 10545-9) The whole tile is subjected to ten thermal shock cycles with a temperature variation of between + 15ºC and +145ºC. Résistance au choc thermique (ISO 10545-9) Le carreau entier est soumis à dix cycles de variation de température entre + 15 ºC et +145 ºC. Beständigkeit gegen Temperaturschwankungen (ISO 10545-9) Prüfverfahren, bei dem die gesamte Fliese in zehn Zyklen Temperaturschwankungen zwischen + 15ºC und +145ºC ausgesetzt wird. R-F* Resistencia a la flexión (ISO 10545-4) Se aplica una fuerza a una velocidad determinada en el centro de la misma, estando el punto de aplicación en contacto con la superficie de la cara vista de la baldosa. Breaking strength (ISO 10545-4) A force is applied to the centre of the tile at a specific speed, the point of application being in contact with the top surface of the tile. Résistance à la flexion (ISO 10545-4) Une force est appliquée à une vitesse déterminée au centre du carreau, le point d’application étant en contact avec la surface de la face visible de celui-ci. Biegefestigkeit (ISO 10545-4) Prüfverfahren, bei dem eine Kraft mit einer bestimmten Geschwindigkeit auf die Fliesenmitte auftrifft, wobei der Aufschlagpunkt mit der Fläche der Fliesenoberseite in Berührung ist. R-C* Resistencia al cuarteo (ISO 10545-11) Se determina la resistencia a la formación de fisuras sometiendo baldosas enteras al vapor, a alta presión en un autoclave, y examinandolas con la aplicación de un tinte. Crazing resistance (ISO 10545-11) Resistance to the formation of fine cracks is determined by subjecting the whole tile to high-pressure steam in an autoclave, and then examining it after applying a colouring substance. Résistance au tressaillage (ISO 10545-11) La résistance à la formation de fissures est déterminée en soumettant les carreaux entiers à de la vapeur à haute pression en autoclave, puis en examinant ces derniers après leur avoir appliqué une teinture. Beständigkeit gegen Haarrisse (ISO 10545-11) Prüfverfahren, bei dem die Beständigkeit gegen das Auftreten von Haarrissen bestimmt wird, indem die ganze Fliese in einem Autoklav unter hohem Druck stehendem Dampf ausgesetzt und anschließend unter Anwendung eines Farbstoffs untersucht wird. R-HE* Resistencia a la helada (ISO 10545-12) Después de empaparlas con agua, se someten las baldosas a ciclos entre +5ºC y -5ºC. Todos los lados de las baldosas son expuestos a la congelación durante un mínimo de 100 ciclos de congelación – deshielo. Frost resistance (ISO 10545-12) After impregnating the tile with water, it is subjected to freeze/thaw cycles ranging from +5ºC to -5ºC. All the different surfaces of the tile are exposed to frost for a minimum of 100 freeze/ thaw cycles. Résistance au gel (ISO 10545-12) Après avoir été imprégnés d’eau, les carreaux sont soumis à des cycles de changements de température entre +5 ºC et -5 ºC. Tous les côtés des carreaux sont exposés au gel pendant un minimum de 100 cycles de gel / dégel. Frostbeständigkeit (ISO 10545-12) Prüfverfahren, bei dem die Fliesen nass gemacht und Zyklen zwischen +5ºC und -5ºC unterworfen werden. Alle Seiten der Fliese werden dem Gefrierprozess in mindestens 100 Gefrier- und Auftauzyklen unterzogen. M* Resistencia a las manchas (ISO 10545-14) Se mantiene la cara vista en contacto con diversas soluciones de ensayo, limpiando sus superficies con métodos de limpieza definidos, y examinandolas para detectar cambios irreversibles de aspecto. Se clasifican del 1 (mancha persistente) al 5 (mancha eliminada). Resistance to staining (ISO 10545-14) A number of different staining agents are kept in contact with the surfaces of the test tiles. The tiles are then cleaned, using stipulated cleaning methods, and examined in search of irreversible visual alterations. The classifications range from 1 (persistent stain) to 5 (removed stain). Résistance aux taches (ISO 10545-14) La face visible des carreaux est maintenue en contact avec diverses solutions d’essais, puis est nettoyée en appliquant des méthodes de nettoyage définies, pour ensuite être examinée afin de détecter des changements d’aspect irréversibles. Les résultats se classent de 1 (tache persistante) à 5 (tache éliminée). Fleckenbeständigkeit (ISO 10545-14) Prüfverfahren, bei dem die Fliesenoberseite mit verschiedenen Testmitteln in Kontakt kommt und die Fläche mit bestimmten Reinigungsmitteln geputzt wird. Anschließend wird sie auf bleibende Änderungen im Aussehen untersucht. Die Einstufung geht von 1 (nachhaltiger Fleck) bis 5 (eliminierter Fleck). Resistencia química (ISO 10545-13) Se someten las baldosas a la acción de soluciones de ensayo, y valoración visual del ataque tras un período de tiempo definido. Para productos de limpieza domestica y piscinas las clases son GA, GB y GC (baldosas esmaltadas) ó UA, UB y UC(sin esmaltar). Para ácidos y bases débiles: GLA, GLB y GLC(esmaltadas) ó ULA, ULB y ULC (sin esmaltar). Y para ácidos y bases en concentración fuerte: GHA, GHB y GHC ó UHA, UHB y UHC. Se clasifican de A (sin efecto visible) a C (con efectos visibles). Chemical resistance (ISO 10545-13) Tiles are subjected to the action of test solutions and then visually inspected after a stipulated time period. In the case of cleaning products for domestic use or swimming pools, the corresponding classes are GA, GB and GC (glazed tiles) or UA, UB and UC(unglazed tiles); for weak acids and alkalis, the classes are GLA, GLB and GLC (glazed tiles) or ULA, ULB and ULC (unglazed tiles); and for strong concentrations of acids and alkalis, GHA, GHB and GHC or UHA, UHB and UHC. The classifications range from A (no visible effect) to C (visible effects). Résistance chimique (ISO 10545-13) Les carreaux sont soumis à l’action de solutions d’essai, puis, après une période de temps définie, l’agression est évaluée visuellement. Pour les produits de nettoyage ménagers et les additifs de piscines, les classes sont les suivantes: GA, GB et GC (carreaux émaillés) ou UA, UB et UC (carreaux non émaillés). Pour les acides et les bases faibles: GLA, GLB et GLC (carreaux émaillés) ou ULA, ULB et ULC (carreaux non émaillés). Et enfin pour les acides et les bases à fortes concentrations: GHA, GHB et GHC ou UHA, UHB et UHC. Le classement s’étend de A (sans effets visibles) à C (effets visibles). Chemische Beständigkeit (ISO 10545-13) Prüfverfahren, bei dem die Fliesen für einen bestimmten Zeitraum der Aktion von Testlösungen ausgesetzt werden, anschließend erfolgt eine Sichtprüfung der Auswirkungen. Für Haushaltsreiniger und Schwimmbadzusätze gibt es die Klassen GA, GB und GC (glasierte Fliesen) oder UA, UB und UC (unglasiert). Für schwache Säuren und Basen: GLA, GLB und GLC (glasierte Fliesen) oder ULA, ULB und ULC (unglasiert). Für Säuren und Basen in hoher Konzentration: GHA, GHB und GHC oder UHA, UHB und UHC. Die Fliesen werden in die Klassen A (ohne sichtbare Einflüsse) bis C (mit sichtbaren Einflüssen) eingestuft. A* Acidos Acids Acides Acidi B* Bases Alkalis Bases Basen A-L* Agentes limpieza Cleaning agents Produits de nettoyage Reinigungsmittel A-P* Aditivos piscina Pool additives Additifs pour piscines Schwimmbadzusätze A-A* Absorción de agua (ISO 10545-3) Se utiliza el método de ebullición, en el que se sumerge la baldosa. El coeficiente de absorción de agua se calcula como el cociente entre la diferencia de la masa húmeda y seca, y la masa seca. Water absorption (ISO 10545-3) This test is based on the boiling method, immersing the tile in water. The water absorption rate is calculated by taking the difference between the weight of the tile when wet and dry and dividing this by the weight of the tile when dry. Absorption d’eau (ISO 10545-3) La méthode consiste à submerger le carreau céramique dans de l’eau bouillante. Le coefficient d’absorption d’eau est calculé en divisant la différence entre la masse humide et la masse sèche par la masse sèche. Wasseraufnahme (ISO 10545-3) Prüfverfahren mit kochendem Wasser, in das die Fliese eingetaucht wird. Der Wasseraufnahmekoeffizient wird aus der Differenz zwischen dem Gewicht im feuchten und dem im trocknen Zustand, dividiert durch das Gewicht im trocknen Zustand errechnet. SYMBOLES SYMBOLE SIMBOLOGÍA SYMBOLS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS 330 331 GRESPANIA COLECCIÓN / COLLECTION 2024

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM4MzM=