Coverlam Grespania Cerámica

ÍNDICE INHALT INDEX TABLES DES MATIÈRES 02 04 24 52 298 ÍNDICE DE COLECCIONES INDEX OF COLLECTIONS INDEX KOLLEKTIONEN INDEX DES COLLECTIONS ¿QUÉ ES COVERLAM? WHAT IS COVERLAM? WAS IST COVERLAM? QU’EST-CE QUE LE COVERLAM? APLICACIONES/PROYECTOS APPLICATIONS / PROJECTS ANWENDUNGEN / PROJEKTE APPLICATIONS / PROJETS COLECCIONES COLLECTIONS KOLLEKTIONEN COLLECTIONS RESUMEN DE COLECCIONES OVERVIEW OF COLLECTIONS ÜBERSICHT DER KOLLEKTIONEN RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES PAR COLLECTION COLOCACIÓN BOOK INSTALLING BOOK VERLEGUNG VON BOOK POSE BOOK 314 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EMBALAJE PACKING LIST VERPACKUNGEN EMBALLAGE CERTIFICADOS CERTIFICATES ZERTIFIZIERUNGEN CERTIFICATS ELEMENTOS PROMOCIONABLES PROMOTIONAL ITEMS VERTRIEBSFÖRDERNDE MITTEL MATÉRIEL PROMOTIONNEL SIMBOLOGÍA SYMBOLS ZEICHENERKLÄRUNG SYMBOLES 322 326 327 328 330 001

ÍNDICE DE COLECCIONES INDEX KOLLEKTIONEN ARLES BLANCO ARLES ARENA HERMITAGE ARENA CAMARGUE ARENA CORALINA BLANCO PÓRFIDO SAND BASALTINA BEIGE ARLES GRIS HERMITAGE GRIS PÓRFIDO BROWN PÓRFIDO GRAPHITE PÓRFIDO TAUPE BLUE STONE GRIS PANGEA CEMENTO FRESCO PERLA FRESCO GREIGE TEMPO GRIS TEMPO SMOKE TITÁN GRIS TITÁN CEMENTO SURFACE MARFIL PIEDRA STONE STEINOPTIK EFFET PIERRE HERMITAGE BLANCO BIANCO SUPREME CAMARGUE BLANCO CORALINA PERLA SAINT DENIS VERDE NERO ARDI PALISANDRO BLUE ARTIC MOKA ARTIC GRIS ARTIC ANTRACITA BLUE ROMA PALADIO ALASKA NEGRO SILK BLANCO ANKARA BRONCE TAJ MAHAL IMPERIAL AMBAR ALASKA AMBAR SILK BEIGE SILK GRIS INDEX OF COLLECTIONS INDEX DES COLLECTIONS ESTATUARIO CALACATA ICEBERG PANDA CALACATA VAGLIE ESTATUARIO EXTRA MÁRMOL MARBLE MARMOROPTIK EFFET MARBRE ANNAPURNA NEGRO BASALTINA NEGRO BASALTINA ANTRACITA BLUE STONE NEGRO NERO ZIMBABWE CONCRETE MARFIL CEMENTO CEMENT ZEMENTOPTIK EFFET CIMENT p.112 p.108 p.104 p.074 p.082 p.138 CONCRETE GRIS ORSAY GRIS ARKEN GRIS SURFACE ARENA SURFACE CEMENTO FRESCO GRIS MOMA GRIS SURFACE SIENA SURFACE SAGE SURFACE COBALTO CONCRETE TABACO FRESCO OCRE MOMA ARENA MOMA SIENA LAVA CORTEN DISTRITO ZINC LAVA IRON LAVA MARRÓN DISTRITO IRON DISTRITO ALUMINIO ÓXIDO NEGRO FUSION SUMATRA JUNGLA IROKO LIANA IROKO IRATI ENCINA LIANA CIPRÉS JUNGLA ROBLE LIANA ROBLE IRATI ABETO CONCRETE NEGRO TEMPO ANTRACITA TITÁN ANTRACITA MOMA ANTRACITA DISTRITO MARFIL ÓXIDO MARFIL METAL METAL METALLOPTIK EFFET MÉTAL DISTRITO CORTEN JUNGLA CIPRÉS JUNGLA ABETO LIANA ABETO IRATI ARCE IRATI FRESNO MADERA WOOD HOLZOPTIK EFFET BOIS IRATI CASTAÑO JUNGLA TECA LIANA TECA IRATI NOGAL IRATI ROBLE BASIC NIEVE MONOCOLOR SINGLE-COLOUR EINFARBIG MONOCOLORE TRACES PERSIAN TUNDRA BASIC NEGRO BASIC GRIS BASIC BLANCO COVERDECO CAPRAIA CORINTO CALACATA GOLD CUARZO RENO CAMOUFLAGE MACCHIA VECCHIA ALASKA HIELO p.086 p.202 p.216 p.248 p.260 p.252 p.252 p.288 p.150 p.070 p.186 p.174 p.158 p.190 p.208 p.090 p.216 p.202 p.228 p.244 p.252 p.252 p.270 p.284 p.146 p.066 p.124 p.198 p.198 p.154 p.228 p.058 p.214 p.220 p.224 p.236 p.242 p.262 p.252 p.270 p.276 p.060 p.066 p.142 p.158 p.198 p.162 p.220 p.078 p.220 p.210 p.234 p.244 p.252 p.266 p.280 p.116 p.132 p.174 p.184 p.188 p.228 p.120 p.216 p.220 p.216 p.240 p.252 p.264 p.268 p.270 p.146 p.066 p.158 p.194 PANGEA BLANCO p.194 PANGEA ARENA p.194 PANGEA GREIGE p.194 PANGEA TIERRA p.194 p.162 p.212 p.100 p.220 p.216 p.248 p.244 p.262 p.266 p.270 p.292 p.062 p.056 p.178 p.162 p.198 p.202 p.224 p.094 p.220 p.216 p.202 p.238 p.260 p.264 p.268 p.146 p.128 p.166 p.178 p.170 p.170 p.224 002 003

COVERLAM ES UN INNOVADOR PRODUCTO FABRICADO CON MATERIAS PRIMAS NATURALES QUE OFRECE UNAS PROPIEDADES MECÁNICAS Y ESTÉTICAS SUPERIORES A LAS DE CUALQUIER MATERIAL DE RECUBRIMIENTO CONVENCIONAL. COVERLAM ES EL RESULTADO DE AÑOS DE INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO. GRACIAS A LA INTRODUCCIÓN DE LA TECNOLOGÍA DE PRENSADO POR LAMINACIÓN, HOY ES POSIBLE PRODUCIR DIMENSIONES DE 1200x3600 MM, 1620x3240 MM, 1000x3000 MM, 1200x2780 MM, 1200x2600 MM Y DE ESPESOR MÁS FINO, DE HASTA 3,5 MM, QUE MANTIENE EXCELENTES PROPIEDADES MECÁNICAS Y ESTÉTICAS. DE ESTA FORMA SE AMPLÍA EL ÁMBITO DE APLICACIONES DEL MATERIAL, OFRECIENDO GRANDES POSIBILIDADES DE INNOVACIÓN EN EL CAMPO DE LA CONSTRUCCIÓN Y DEL INTERIORISMO. COVERLAM IST EIN INNOVATIVES PRODUKT AUS NATÜRLICHEN ROHSTOFFEN, DAS WESENTLICH BESSERE MECHANISCHE UND OPTISCHE EIGENSCHAFTEN ALS JEDES BISHER BEKANNTE VERKLEIDUNGSMATERIAL AUFWEIST. COVERLAM IST DAS ERGEBNIS JAHRELANGER FORSCHUNG UND ENTWICKLUNG. SEIT DIE PRESSTECHNOLOGIE FÜR DÜNNE PLATTEN ENTWICKELT WURDE, IST DIE HERSTELLUNG IN ABMESSUNGEN VON 1200x3600 MM, 1620x3240 MM, 1000x3000 MM, 1200x2780 MM, 1200x2600 MM UND IN EINER GERINGEREN, STÄRKE VON BIS ZU 3,5 MM MÖGLICH, WORDURCH DIE HERVORRAGENDEN MECHANISCHEN UND ÄSTHETISCHEN EIGENSCHAFTEN ERHALTEN BLEIBEN. DAMIT WIRD DER ANWENDUNGSBEREICH FÜR DIESES MATERRIAL ERWEITERT UND ES WERDEN HERVORRAGENDE INNOVATIONSMÖGLICHKEITEN IM BEREICH DES BAUWESENS UND DER INNENAUSSTATTUNG GEBOTEN. COVERLAM IS AN INNOVATIVE PRODUCT MADE FROM NATURAL RAW MATERIALS WITH EXCEPTIONAL MECHANICAL AND AESTHETIC PROPERTIES THAT SURPASS THOSE OF ANY CONVENTIONAL TILING MATERIAL. COVERLAM IS THE RESULT OF YEARS OF RESEARCH AND DEVELOPMENT. THANKS TO THE INTRODUCTION OF LAMINATION PRESSING TECHNOLOGY, NOW IT IS POSSIBLE TO PRODUCE 1200x3600 MM, 1620x3240 MM, 1000x3000 MM, 1200x2780 MM, 1200x2600 MM IN A THINNER THICKNESS AS LOW AS 3.5 MM MAINTAINING EXCELLENT MECHANICAL AND AESTHETIC PROPERTIES. THIS BROADENS THE SCOPE OF MATERIAL APPLICATION OPTIONS, OFFERING GREAT POTENTIAL FOR INNOVATION IN THE FIELDS OF CONSTRUCTION AND INTERIOR DESIGN. COVERLAM EST UN PRODUIT INNOVANT FABRIQUÉ À BASE DE MATIÈRES PREMIÈRES NATURELLES QUI OFFRE DES PROPRIÉTÉS MÉCANIQUES ET ESTHÉTIQUES SUPÉRIEURES À CELLES DE N’IMPORTE QUEL MATÉRIAU DE REVÊTEMENT CONVENTIONNEL. LE COVERLAM EST LE RÉSULTAT DE PLUSIEURS ANNÉES DE RECHERCHE ET DE DÉVELOPPEMENT. DE NOS JOURS IL EST POSSIBLE DE PRODUIRE DES CARREAUX DE 1200x3600 MM, 1620x3240 MM, 1000x3000 MM, 1200x2780 MM, 1200x2600 MM EN FAIBLE ÉPAISSEUR, JUSQU’À 3.5 MM, TOUT EN LEURS MAINTENANT D’EXCELLENTES PROPRIÉTÉS MÉCANIQUES ET ESTHÉTIQUES. CELA PERMET DE MULTIPLIER LES POSSIBILITÉ D’APPLICATION DE CE MATÉRIEL, ET A DONNÉ LIEU À UN POTENTIEL D’INNOVATION ÉNORME DANS LE DOMAINE DE LA CONSTRUCTION ET DE LA DÉCORATION INTÉRIEURE. WAS IST COVERLAM? WHAT IS COVERLAM? QU’EST-CE QUE LE COVERLAM? ¿QUÉ ES COVERLAM? 004 005

COVERLAM A ÉTÉ LA PREMIÈRE ENTREPRISE DU SECTEUR À INSTAURER UNE USINE COMPLÈTE DE TYPE INDUSTRIE 4.0. LE SITE EST DOTÉ DE DEUX LIGNES DE PRODUCTION FONCTIONNANT AVEC DES MACHINES INTELLIGENTES, SELON UN PROCESSUS SOPHISTIQUÉ ET INTERCONNECTÉ. CE NOUVEAU MODÈLE DE PRODUCTION ET FABRICATION AVANCÉE, INDUSTRIE 4.0, PRÉSENTE LES CARACTÉRISTIQUES SUIVANTES: -FLEXIBILITÉ: PERSONNALISATION DES LOTS DE PRODUCTION. -RECONFIGURABLE: AYANT LA CAPACITÉ DE S’ADAPTER DE MANIÈRE RAPIDE ET ÉCONOMIQUE AUX CHANGEMENTS RÉALISÉS SUR LE PRODUIT. -NUMÉRISATION DES PROCESSUS: EN CONNECTANT ET INTÉGRANT LES DIFFÉRENTES PHASES ET MOYENS DU PROCESSUS DE PRODUCTION DANS LE BUT D’OFFRIR DES INFORMATIONS FIABLES ET EN TEMPS RÉEL DU RÉSULTAT ATTENDU. GRÂCE À L’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE, AUX ANALYSES ET AUX TECHNOLOGIES D’APPRENTISSAGE, ON OBTIENT UNE PRODUCTION HAUTEMENT RESPONSABLE ET OPTIMISÉE PERMETTANT DE LUTTER CONTRE LES EFFETS DU CHANGEMENT CLIMATIQUE (TOUT EN MAINTENANT UNE PRODUCTION TRÈS PERFORMANTE). COVERLAM HAS BEEN A PIONEER IN INSTALLING A COMPLETE INDUSTRY 4.0-TYPE FACTORY. THIS CENTRE HAS TWO PRODUCTION LINES THAT WORK WITH INTELLIGENT MACHINES, THROUGH A SOPHISTICATED AND INTERCONNECTED PROCESS. THIS NEW ADVANCED MANUFACTURING PRODUCTION MODEL, INDUSTRY 4.0, HAS THE FOLLOWING CHARACTERISTICS: -FLEXIBILITY: CUSTOMIZATION OF PRODUCTION BATCHES. -RE-CONFIGURABILITY: UNDERSTOOD AS THE ABILITY TO ADAPT QUICKLY AND ECONOMICALLY TO CHANGES IN THE PRODUCT. -DIGITIZATION OF PRODUCTION PROCESSES: CONNECTING AND INTEGRATING THE DIFFERENT PHASES AND EQUIPMENT INVOLVED, IN ORDER TO PROVIDE RELIABLE, REAL TIME INFORMATION ON THE RESULTING PRODUCTS. ARTIFICIAL INTELLIGENCE, ANALYTICS AND LEARNING TECHNOLOGIES ARE EMPLOYED TO ENSURE RESPONSIBLE, OPTIMIZED PRODUCTION THAT CAN HELP COMBAT THE EFFECTS OF CLIMATE CHANGE (WHILE MAINTAINING HIGH STANDARDS OF PRODUCTION). COVERLAM HA SIDO PIONERA EN LA IMPLANTACIÓN DE UNA FÁBRICA COMPLETA TIPO INDUSTRIA 4.0. QUE CUENTA CON DOS LÍNEAS DE PRODUCCIÓN QUE TRABAJAN CON MÁQUINAS INTELIGENTES, MEDIANTE UN PROCESO SOFISTICADO E INTERCONECTADO. ESTE NUEVO MODELO PRODUCTIVO DE FABRICACIÓN AVANZADO, INDUSTRIA 4.0, TIENE COMO CARACTERÍSTICAS: -FLEXIBILIDAD: PERSONALIZACIÓN DE LOS LOTES DE PRODUCCIÓN. -RE-CONFIGURABILIDAD: ENTENDIENDO COMO TAL LA CAPACIDAD DE ADAPTARSE DE FORMA RÁPIDA Y ECONÓMICA A LOS CAMBIOS ACAECIDOS EN EL PRODUCTO. -DIGITALIZACIÓN DE LOS PROCESOS: CONECTANDO E INTEGRANDO LAS DISTINTAS FASES Y MEDIOS DEL PROCESO PRODUCTIVO CON EL FIN DE DAR UNA INFORMACIÓN FIABLE Y EN TIEMPO REAL DEL RESULTADO DEL MISMO. GRACIAS A LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL, A LA ANALÍTICA Y A LAS TECNOLOGÍAS DE APRENDIZAJE, SE CONSIGUE UNA PRODUCCIÓN ALTAMENTE RESPONSABLE Y OPTIMIZADA QUE PERMITE COMBATIR LOS EFECTOS DEL CAMBIO CLIMÁTICO (MIENTRAS SE MANTIENE UNA PRODUCCIÓN DE ALTO RENDIMIENTO). INDUSTRIE 4.0 INDUSTRIA 4.0 INDUSTRY 4.0 COVERLAM IST EINER DER WEGBEREITER FÜR DIE UMSETZUNG EINER KOMPLETTEN FABRIK DES TYPS INDUSTRIE 4.0. DIESES ZENTRUM IST MIT ZWEI PRODUKTIONSLINIEN AUSGESTATTET, DIE MIT INTELLIGENTEN MASCHINEN UND EINEM HOCHENTWICKELTEN UND VERNETZTEN VERFAHREN ARBEITEN. DIESES NEUE, FORTSCHRITTLICHE HERSTELLUNGSMODELL INDUSTRIA 4.0 HAT FOLGENDE MERKMALE: -FLEXIBILITÄT: PERSONALISIERUNG DER PRODUKTIONSPOSTEN. -NEUKONFIGURIERBARKEIT: DARUNTER IST EINE SCHNELLE UND PREISWERTE ANPASSUNGSMÖGLICHKEIT AN DIE PRODUKTVERÄNDERUNGEN ZU VERSTEHEN. -DIGITALISIERUNG DER VERFAHREN: VERBINDUNG UND INTEGRIERUNG DER VERSCHIEDENEN PHASEN UND MITTEL DES PRODUKTIONSPROZESSES, UM IN ECHTZEIT ZUVERLÄSSIGE DATEN ÜBER DAS ERGEBNIS DESSELBEN ZU GEBEN. DANK KÜNSTLICHER INTELLIGENZ, ANALYTIK UND LERNTECHNOLOGIEN WIRD EINE ÄUSSERST VERANTWORTUNGSVOLLE UND OPTIMIERTE PRODUKTION ERREICHT, MIT DER DIE AUSWIRKUNGEN DES KLIMAWANDELS BEKÄMPFT WERDEN KÖNNEN (BEI GLEICHZEITIGER BEIBEHALTUNG EINER HOCHLEISTUNGSFÄHIGEN PRODUKTION). INDUSTRIE 4.0 006 007

MATERIAS PRIMAS NATURALES MÁS DEL 90% DE LAS MATERIAS PRIMAS QUE CONFORMAN LAS PIEZAS DE COVERLAM SON DE ORIGEN NATURAL, PRIORIZANDO ENTRE AQUELLAS MATERIAS DE CERCANÍA Y MINIMIZANDO LAS IMPORTACIONES PARA EVITAR EMISIONES DE CO2 EN EL TRANSPORTE. TAMBIÉN SE ASEGURA DE QUE LA EXTRACCIÓN DE ESTAS MATERIAS PRIMAS PROVENGA DE EXPLOTACIONES DE MINAS SOSTENIBLES Y DE LA MÁS ALTA CALIDAD, EXENTA DE IMPUREZAS. ADEMÁS, LOS COMPUESTOS QUE SE UTILIZAN EN SU ELABORACIÓN CUENTAN CON ALTOS PORCENTAJES DE MATERIAL RECICLADO. COVERLAM CARECE TOTALMENTE DE TRAZA ALGUNA DE COMPUESTOS ORGÁNICOS VOLÁTILES (COV). DURANTE SU UTILIZACIÓN NO SE EMITIRÁ NINGÚN COV, EN NINGUNA CONDICIÓN DE USO. EL CONSUMO DE MATERIAS PRIMAS DE CANTERA, EN LOS ESPESORES DE 3,5 Y 5,6 MM, ES DE 2 A 3 VECES INFERIOR AL CONSUMO QUE SE DA CON CUALQUIER TIPO DE PRODUCTO SIMILAR DE ESPESOR CONVENCIONAL. GRACIAS A SU ESPESOR Y PESO REDUCIDO SE OPTIMIZAN LOS METROS CUADRADOS POR TRAYECTO, LO QUE AYUDA A REDUCIR LAS EMISIONES DE C02 Y NOX. VERTIDO 0% TODAS LAS AGUAS DEL PROCESO DE FABRICACIÓN SE RECICLAN INTERNAMENTE REUTILIZÁNDOSE EN EL PROCESO DE SUS PLANTAS DE PRODUCCIÓN Y GARANTIZANDO QUE NO SE EMITA AL EXTERIOR NINGÚN ELEMENTO QUE ALTERE EL EQUILIBRIO DEL ENTORNO. SOSTENIBILIDAD BAJO PORCENTAJE DE SÍLICE CRISTALINA RESPIRABLE COVERLAM HA CONSEGUIDO REDUCIR LA CANTIDAD DE SÍLICE EN LA COMPOSICIÓN DE SUS PIEZAS, SIN DISMINUIR SUS PRESTACIONES, GRACIAS AL DESARROLLO DE LA TECNOLOGÍA. ACTUALMENTE EL CONTENIDO DE SÍLICE EN LAS ENCIMERAS DE COVERLAM TOP ES MENOR DEL 11 %. H&CTILES EL TRATAMIENTO H&CTILES APLICADO A COVERLAM APORTA GRANDES BENEFICIOS AL MEDIO AMBIENTE. SU USO EN EXTERIOR AYUDA A REDUCIR LA CONTAMINACIÓN AMBIENTAL Y CONFIERE LA CAPACIDAD DE AUTOLIMPIEZA, MIENTRAS QUE PARA INTERIOR APORTA PROPIEDADES ANTIBACTERIANAS. COVERLAM, SENSIBILIZADA CON LA ARQUITECTURA SOSTENIBLE, CONTRIBUYE A MEJORAR LA EFICIENCIA ENERGÉTICA DE LOS EDIFICIOS, ACOGIENDO LOS NUEVOS ESTÁNDARES LEED EN TODA LA VIDA ÚTIL DE SUS PRODUCTOS, DESDE SU FASE DE DISEÑO HASTA SU COLOCACIÓN FINAL. ADEMÁS, DISPONE DE LOS DOCUMENTOS NECESARIOS PARA AVALAR LOS REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA DE EVALUACIÓN DE LA SOSTENIBILIDAD EN PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN (BREEAM®). ARQUITECTURA SOSTENIBLE NATURAL RAW MATERIALS MORE THAN 90% OF THE RAW MATERIALS USED TO MANUFACTURE COVERLAM TILES ARE OF NATURAL ORIGIN, WITH PREFERENCE GIVEN TO NEARBY SUPPLIERS, IMPORTING AS LITTLE AS POSSIBLE TO AVOID CO2 EMISSIONS CAUSED BY TRANSPORT. IT IS ALSO ENSURED THAT THESE RAW MATERIALS COME FROM SUSTAINABLE MINING OPERATIONS AND ARE OF THE HIGHEST QUALITY, FREE OF IMPURITIES. FURTHERMORE, THE COMPOUNDS USED IN THE MANUFACTURING PROCESS CONTAIN A HIGH PERCENTAGE OF RECYCLED MATERIAL. COVERLAM CONTAINS NO TRACE WHATSOEVER OF VOLATILE ORGANIC COMPOUNDS (VOCS). NO VOCS WILL BE EMITTED DURING ITS USE, UNDER ANY CONDITIONS. THE CONSUMPTION OF QUARRIED RAW MATERIALS IN 3.5MM- AND 5.6MM-THICK TILES IS TWO TO THREE TIMES LOWER THAN IN SIMILAR PRODUCTS OF STANDARD THICKNESS. THE REDUCED THICKNESS AND WEIGHT MEANS THE NUMBER OF SQUARE METRES TRANSPORTED PER TRIP IS MAXIMIZED, HELPING TO REDUCE CO2 AND NOX EMISSIONS. ZERO WASTE ALL THE WATER USED IN THE MANUFACTURING PROCESS IS RECYCLED INTERNALLY AND REUSED IN THE PRODUCTION FACILITIES, WHILE GUARANTEEING THAT NO ELEMENTS THAT COULD IMPACT THE ENVIRONMENT ARE DISCHARGED. SUSTAINABILITY LOW PERCENTAGE OF RESPIRABLE CRYSTALLINE SILICA THANKS TO TECHNOLOGICAL ADVANCES, COVERLAM HAS MANAGED TO REDUCE THE AMOUNT OF SILICA IN THE COMPOSITION OF ITS TILES, WITHOUT DIMINISHING THEIR PERFORMANCE. THE SILICA CONTENT IN COVERLAM TOP COUNTERTOPS IS CURRENTLY LESS THAN 11%. H&CTILES THE APPLICATION OF THE H&CTILES TREATMENT TO COVERLAM OFFERS MAJOR ENVIRONMENTAL BENEFITS. WHEN USED OUTDOORS IT HELPS TO REDUCE ENVIRONMENTAL POLLUTION AND ENDOWS THE TILE WITH THE ABILITY TO SELF-CLEAN, WHILE FOR INDOOR USE IT PROVIDES ANTIBACTERIAL PROPERTIES. GIVEN ITS CONCERN ABOUT SUSTAINABLE ARCHITECTURE, COVERLAM CONTRIBUTES TO IMPROVING THE ENERGY EFFICIENCY OF BUILDINGS BY INCORPORATING THE NEW LEED STANDARDS THROUGHOUT THE LIFE CYCLE OF ITS PRODUCTS, FROM THE DESIGN PHASE TO FINAL INSTALLATION. IN ADDITION, IT PROVIDES THE DOCUMENTS NEEDED TO CONFIRM COMPLIANCE WITH THE REQUIREMENTS OF THE SUSTAINABILITY ASSESSMENT SYSTEM IN CONSTRUCTION PROJECTS (BREEAM®). SUSTAINABLE ARCHITECTURE 008 009

NATÜRLICHE ROHSTOFFE MEHR ALS 90 % DER ROHSTOFFE, AUS DENEN DIE COVERLAM-TEILE BESTEHEN, SIND NATÜRLICHEN URSPRUNGS, MIT BESONDERER PRIORITÄT AUF MATERIALIEN, DIE IN DER NÄHEREN UMGEBUNG GEWONNEN WERDEN UND REDUZIERUNG DER IMPORTE, UM SO CO2-EMISSIONEN BEIM TRANSPORT EINZUSPAREN. DABEI WIRD AUCH SICHERGESTELLT, DASS DER ABBAU DIESER ROHSTOFFE AUS NACHHALTIGEN GRUBEN UND MIT HÖCHSTER QUALITÄT UND OHNE UNREINHEITEN ERFOLGT. DARÜBER HINAUS BESTEHEN DIE ZUSAMMENSETZUNGEN, DIE BEI DER FERTIGUNG EINGESETZT WERDEN, ZU EINEM HOHEN PROZENTSATZ AUS RECYCLINGMATERIAL. COVERLAM ENTHÄLT KEINERLEI SPUREN FLÜCHTIGER ORGANISCHER VERBINDUNGEN (COV). IM EINSATZ ENTSTEHEN UNTER KEINEN NUTZUNGSBEDINGUNGEN COV. DER VERBRAUCH AN ROHSTOFFEN AUS STEINBRÜCHEN, IN DEN STÄRKEN 3,5 UND 5,6 MM, IST 2- BIS 3-MAL GERINGER ALS DER VERBRAUCH EINES BELIEBIGEN ANDEREN VERGLEICHBAREN PRODUKTS MIT KONVENTIONELLER STÄRKE. DANK SEINER GERINGEN STÄRKE UND DEM GERINGEN GEWICHT WERDEN DIE QUADRATMETER PRO STRECKENABSCHNITT OPTIMIERT, WAS DIE REDUZIERUNG DER CO2- UND NOX-EMISSIONEN UNTERSTÜTZT. 0% ABFALL DAS GESAMTE WASSER DES FERTIGUNGSPROZESSES WIRD INTERN RECYCELT UND IN DEN PRODUKTIONSSTÄTTEN WIEDERVERWENDET, DADURCH WIRD GEWÄHRLEISTET, DASS KEINE ELEMENTE NACH AUSSEN GELANGEN KÖNNEN, DIE DAS UMWELTGLEICHGEWICHT VERÄNDERN KÖNNEN. H&CTILES DIE AUF DIE COVERLAM-PRODUKTE ANGEWENDETE H&CTILES-BEHANDLUNG BRINGT GROSSARTIGE VORTEILE FÜR DIE UMWELT MIT SICH. IHR EINSATZ IM AUSSENBEREICH UNTERSTÜTZT DIE REDUZIERUNG DER UMWELTVERSCHMUTZUNG UND BIETET DIE FÄHIGKEIT ZUR SELBSTREINIGUNG, WÄHREND SIE IM INNENBEREICH ANTIBAKTERIELLE EIGENSCHAFTEN AUFWEIST. GERINGER PROZENTSATZ AN ALVEOLENGÄNGIGEM KRISTALLINEM SILIZIUMDIOXID COVERLAM HAT, DANK DER TECHNOLOGISCHEN ENTWICKLUNG, EINE REDUZIERUNG DER SILIZIUMDIOXID-MENGE BEI DER ZUSAMMENSETZUNG SEINER TEILE ERREICHT, OHNE DIE LEISTUNGEN ZU SCHMÄLERN. DERZEIT LIEGT DER SILIZIUMDIOXID-GEHALT DER COVERLAM TOP-ARBEITSPLATTEN BEI WENIGER ALS 11 %. MATIÈRES PREMIÈRES NATURELLES LES MATIÈRES PREMIÈRES UTILISÉES POUR LA FABRICATION DES PIÈCES DE COVERLAM SONT D’ORIGINE NATURELLE À PLUS DE 90 %. LA PRIORITÉ EST DONNÉE AUX MATÉRIAUX DE PROXIMITÉ ET LES IMPORTATIONS SONT LIMITÉES DANS LE BUT D’ÉVITER LES ÉMISSIONS DE CO2 LIÉES AU TRANSPORT. PAR AILLEURS, CES MATIÈRES PREMIÈRES SONT EXTRAITES DANS DES MINES DURABLES ET PRÉSENTENT UNE QUALITÉ EXCEPTIONNELLE, SANS IMPURETÉS. SANS OUBLIER QUE LES COMPOSITES UTILISÉS DANS LA PRODUCTION DE CES PIÈCES CONTIENNENT UNE FORTE PROPORTION DE MATÉRIAUX RECYCLÉS. COVERLAM EST UN MATÉRIAU COMPLÈTEMENT EXEMPT DE TOUTE TRACE DE COMPOSÉS ORGANIQUES VOLATILS (COV). AUCUNE ÉMISSION DE COV NE PEUT SURVENIR EN COURS D’UTILISATION, QUELLES QUE SOIENT LES CONDITIONS DE CELLE-CI. LA CONSOMMATION DE MATIÈRES PREMIÈRES DE CARRIÈRE, DANS LES ÉPAISSEURS DE 3,5 ET 5,6 MM, EST 2 À 3 FOIS INFÉRIEURE À CELLE DES PRODUITS SIMILAIRES D’ÉPAISSEUR STANDARD. LA FAIBLE ÉPAISSEUR DU MATÉRIAU ET SON POIDS RÉDUIT PERMETTENT D’OPTIMISER LES MÈTRES CARRÉS PAR TRAJET, CE QUI PARTICIPE À LA RÉDUCTION DES ÉMISSIONS DE CO2 ET DES NOX. REJETS 0 % L’EAU UTILISÉE DANS LE PROCESSUS DE FABRICATION EST ENTIÈREMENT RECYCLÉE EN INTERNE ET RÉUTILISÉE DANS LES PROCESSUS DES USINES DE PRODUCTION, DE SORTE QU’AUCUN ÉLÉMENT SUSCEPTIBLE D’ALTÉRER L’ÉQUILIBRE DE L’ENVIRONNEMENT N’EST REJETÉ À L’EXTÉRIEUR. FAIBLE POURCENTAGE DE SILICE CRISTALLINE RESPIRABLE GRÂCE AUX PROGRÈS TECHNOLOGIQUES, COVERLAM A RÉUSSI À RÉDUIRE LA QUANTITÉ DE SILICE DANS LA COMPOSITION DE SES PIÈCES, SANS NUIRE À LEURS PERFORMANCES. EN EFFET, LA TENEUR EN SILICE DES PLANS DE TRAVAIL COVERLAM TOP EST ACTUELLEMENT INFÉRIEURE À 11 %. H&CTILES LE TRAITEMENT H&CTILES APPLIQUÉ À COVERLAM BÉNÉFICIE GRANDEMENT À L’ENVIRONNEMENT. EN EXTÉRIEUR, IL CONTRIBUE À RÉDUIRE LA POLLUTION ENVIRONNEMENTALE ET OFFRE UN POUVOIR AUTONETTOYANT, TANDIS QU’EN INTÉRIEUR, IL PRÉSENTE DES PROPRIÉTÉS ANTIBACTÉRIENNES. SOUCIEUSE DE L’ARCHITECTURE DURABLE, LA MARQUE COVERLAM PARTICIPE À L’AMÉLIORATION DE L’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE DES BÂTIMENTS PAR L’ADOPTION DES NOUVELLES NORMES LEED TOUT AU LONG DE LA VIE UTILE DE SES PRODUITS, DEPUIS LA PHASE DE CONCEPTION JUSQU’À LEUR INSTALLATION FINALE. PAR AILLEURS, ELLE POSSÈDE LES DOCUMENTS NÉCESSAIRES AU RESPECT DES EXIGENCES DU SYSTÈME D’ÉVALUATION DE LA DURABILITÉ DES PROJETS DE CONSTRUCTION (BREEAM®). ARCHITECTURE DURABLE CONTRIBUTIONAU DÉVELOPPEMENT DURABLE NACHHALTIGKEIT NACHHALTIGE ARCHITEKTUR COVERLAM HAT SICH DER NACHHALTIGEN ARCHITEKTUR VERSCHRIEBEN UND TRÄGT ZU EINER VERBESSERUNG DER ENERGIEEFFIZIENZ VON GEBÄUDEN BEI, INDEM ES DIE NEUEN LEED-NORMEN WÄHREND DER GESAMTEN NUTZUNGSDAUER SEINER PRODUKTE, VON DER ENTWICKLUNGSPHASE BIS ZUR ENDGÜLTIGEN VERLEGUNG, ÜBERNIMMT. DARÜBER HINAUS VERFÜGT DAS UNTERNEHMEN ÜBER DIE NOTWENDIGEN DOKUMENTE ZUM NACHWEIS DER ANFORDERUNGEN DES NACHHALTIGKEITSBEWERTUNGSSYSTEMS IN BAUPROJEKTEN (BREEAM®). 010 011

CARVEDTECHNOLOGY FULL BODY TECHNOLOGY LOS MATERIALES NATURALES COMO MÁRMOLES Y PIEDRAS PRESENTAN RELIEVES EN SU SUPERFICIE QUE SE VISUALIZAN TANTO EN LA TEXTURA COMO EN LA GRÁFICA. CARVEDTECHNOLOGY CONSIGUE UN MÁXIMO REALISMO PROPORCIONANDO UN ASPECTO MUY NATURAL A LAS PIEZAS GRACIAS AL EFECTO SINCRONIZADO DE BAJO RELIEVE QUE SURCA SUS VETAS. DIE NATÜRLICHEN MATERIALIEN, WIE MARMOR UND STEIN, WEISEN RELIEFS AN IHREN OBERFLÄCHEN AUF, DIE SOWOHL IN DER TEXTUR ALS AUCH IN DER GRAFIK SICHTBAR WERDEN. DIE CARVEDTECHNOLOGY SCHAFFT MAXIMALEN REALISMUS UND BIETET DEN EINZELNEN PLATTEN EIN SEHR NATÜRLICHES ERSCHEINUNGSBILD, DANK DES AUFEINANDER ABGESTIMMTEN NIEDERRELIEF-EFFEKTS, DER IHRE MASERUNGEN DURCHLÄUFT. NATURAL MATERIALS SUCH AS MARBLE AND STONE HAVE RELIEFS ON THEIR SURFACE DISPLAYED IN BOTH TEXTURE AND GRAPHICS. CARVEDTECHNOLOGY ACHIEVES THE UTMOST REALISM BY GIVING TILES A VERY NATURAL LOOK THROUGH THE SYNCHRONIZED BAS-RELIEF EFFECT OF INDENTED VEINS. LES MATÉRIAUX NATURELS, TELS QUE LE MARBRE ET LA PIERRE, SONT RECOUVERTS DE RELIEFS VISIBLES TANT AU NIVEAU DE LA TEXTURE QUE DES MOTIFS. CARVEDTECHNOLOGY PERMET D’ATTEINDRE UN DEGRÉ DE RÉALISME SUPÉRIEUR EN PROCURANT AUX PIÈCES UNE APPARENCE TRÈS NATURELLE GRÂCE À UN EFFET DE BAS-RELIEF HARMONISÉ SOULIGNANT LEURS VEINURES. GRACIAS A LA NUEVA TECNOLOGÍA FULL BODY SE CONSIGUE UNA CONTINUIDAD ENTRE SUPERFICIE, CANTO Y MASA QUE PROPORCIONA A LAS LÁMINAS UN RESULTADO TOTALMENTE NATURAL. THE NEW FULL BODY TECHNOLOGY ENSURES CONTINUITY BETWEEN SURFACE, EDGE AND BODY, RESULTING IN TOTALLY NATURAL-LOOKING PIECES. DANK DER NEUEN FULL BODY-TECHNOLOGIE ERREICHT MAN EINE KONTINUITÄT ZWISCHEN OBERFLÄCHE, RAND UND MASSE, DIE DER PLATTE EIN VÖLLIG NATÜRLICHES ERGEBNISS VERLEIHT. GRÂCE À LA NOUVELLE TECHNOLOGIE PLEINE MASSE, ON OBTIENT UNE CONTINUITÉ ENTRE L’ASPECT DE SURFACE, L’ASPECT DU CHANT ET DU BISCUIT, DONNANT UN RÉSULTAT VRAIMENT NATUREL À CES GRANDES PLAQUES. 012 013

GROSSFORMAT LARGE FORMAT GRAND FORMAT GRAN FORMATO COVERLAM IS MANUFACTURED IN PIECES OF UP TO 1200x3600 MM AND IS SOLD IN VARIOUS FORMATS, CREATED BY DIVIDING UP THE INITIAL PIECE WITH AN AUTOMATED CUTTING SYSTEM. COVERLAM WIRD IN PLATTEN MIT BIS ZU 1200x3600 MM GRÖSSE HERGESTELLT UND IN MEHREREN FORMATEN ANGEBOTEN, DIE DURCH AUTOMATISCH PROGRAMMIERTE SCHNITTE DER URSPRÜNGLICHEN PLATTE ENTSTEHEN. COVERLAM SE FABRIQUE EN PIÈCES JUSQU’À 1200x3600 MM ET EST COMMERCIALISÉ EN PLUSIEURS FORMATS, CRÉÉS MOYENNANT DIVISION PAR DÉCOUPE AUTOMATISÉE DE LA PIÈCE INITIALE. COVERLAM SE FABRICA EN PIEZAS DE HASTA 1200x3600 MM Y SE COMERCIALIZA EN VARIOS FORMATOS, CREADOS MEDIANTE LA DIVISIÓN POR CORTE AUTOMATIZADO DE LA PIEZA INICIAL. 1200x3600 810x3240 1000x3000 1200x2600 1200x2780 1200x1200 1000x1000 600x1200 500x1000 195x1800 295x1800 1620x3240 FORMATOS / FORMAT / FORMAT / / FORMAT / FORMATE FORMATE ESPESORES THICKNESS THICKNESS STÄRKE EPAISSEUR EPAISSEUR 1200x3600 mm 1620x3240 mm 810x3240 mm 1000x3000 mm 1200x2780 mm 1200x2600 mm 1200x1200 mm 1000x1000 mm 600x1200 mm 500x1000 mm 195x1800 mm 295x1800 mm 3,5mm • • • • 5,6mm • • • • • • • • • • • 10,5mm • 12mm • • 20mm • IM FALL DER MODELLE MIT 3,5 MM, 10,5 MM UND 12 MM STÄRKE SETZT SICH COVERLAM SETZT SICH AUS EINER GESINTERTEN GRUNDPLATTE UND EINEM 0,5 MM DICKEN GLASFASERNETZ ZUSAMMEN, DAS AUF DER RÜCKSEITE ANGEKLEBT IST. DADURCH WIRD DIE MECHANISCHE WIDERSTANDSFÄHIGKEIT DER PLATTE WESENTLICH GESTEIGERT. MECHANISCHE WIDERSTANDSFÄHIGKEIT THE 3.5 MM, 10,5 MM AND 12 MM THICK COVERLAM MODELS ARE COMPOSED OF A SINTERED PRODUCT BISQUE AND A 0.5 MM THICK FIBREGLASS MESH ADHERED TO THE BACK. AS A RESULT, THE MECHANICAL STRENGTH OF THE PIECE IS SUBSTANTIALLY IMPROVED. MECHANICAL STRENGTH POUR LES MODÈLES DE 3,5 MM, 10,5 MM ET 12 MM D’ÉPAISSEUR, LA SÉRIE COVERLAM SE COMPOSE D’UNE BASE DE MATÉRIAUX SOUMIS À UN PROCÉDÉ DE FRITTAGE, ET ENDUIT D’UNE TOILE EN FIBRE DE VERRE. DE 0,5 MM D’ÉPAISSEUR COLLÉE AU DOS. ON AUGMENTE AINSI, DE FAÇON SIGNIFICATIVE, LA RÉSISTANCE MÉCANIQUE DE LA PIÈCE. RÉSISTANCE MÉCANIQUE RESISTENCIA MECÁNICA EN EL CASO DE LOS MODELOS DE 3,5 MM, 10,5 MM Y 12 MM DE ESPESOR, COVERLAM SE COMPONE DE UNA BASE DE PRODUCTO SINTERIZADO Y DE UNA MALLA DE FIBRA DE VIDRIO DE 0,5 MM DE ESPESOR ADHERIDA AL DORSO. DE ESTA MANERA SE INCREMENTA, DE FORMA SUSTANCIAL, LA RESISTENCIA MECÁNICA DE LA PIEZA. 015 014

STÄRKE THICKNESSES ÉPAISSEUR ESPESORES 3,5mm 7,84 kg/m2 5,6mm 13,94 kg/m2 10,5mm 26,19 kg/m2 12mm 29,91 kg/m2 20mm 48,58 kg/m2 REVESTIMIENTO INTERIOR INTERIOR WALLS MUR INTERIEUR WAND INNENBEREICH • • PAVIMENTO INTERIOR INTERIOR FLOORS SOL INTERIEUR BODEN INNENBEREICH • • PAVIMENTO EXTERIOR EXTERIOR FLOORS SOL EXTERIEUR BODEN AUSSENBEREICH • PAVIMENTO ALTO TRÁNSITO HEAVY TRANSIT FLOORS SOL A FORT TRANSIT FLÄCHEN MIT STARKER BELASTUNG • FACHADA APLACADA EXTERIOR EXTERIOR WALLS MUR EXTERIEUR FASSADENVERKLEIDUNG • • FACHADA VENTILADA ANCLAJE VISTO VENTILATED FAÇADE WITH EXPOSED FIXING SYSTEM FACADE VENTILEE AVEC FIXATION VISIBLE HINTERLÜFTETE FASSADE SICHTBARES BEFESTIGUNGSSYSTEM • FACHADA VENTILADA ANCLAJE OCULTO VENTILATED FAÇADE WITH HIDDEN FIXING SYSTEM FACADE VENTILEE AVEC FIXATION INVISIBLE HINTERLÜFTETE FASSADE VERBORGENE BEFESTIGUNSSYSTEM • • REHABILITACIÓN REFURBISHMENT RÉNOVATION RENOVIERUNG • • MOBILIARIO FURNITURE MEUBLE MÖBEL • • • • • ENCIMERAS WORKTOPS PLAN DE TRAVAIL ARBEITSPLATTEN • • • • RECOMENDACIONES RECOMMENDATIONS RECOMMANDATIONS EMPFEHLUNGEN COVERLAM DE GRAN FORMATO Y REDUCIDO ESPESOR, ELEVADA RESISTENCIA MECÁNICA E INALTERABLE AL CALOR, AL HIELO Y A LOS AGENTES QUÍMICOS, RESULTA IDEAL PARA RECUBRIR CUALQUIER TIPO DE ESPACIOS. SLAB COVERLAM OF LARGE DIMENSIONS AND REDUCED THICKNESS, HIGH MECHANICAL STRENGTH AND INMUNE TO HEAT, ICE AND CHEMICAL AGENTS, MAKING IT IDEAL TO COVER ANY KIND OF AREA. AVEC SON GRAND FORMAT ET SON ÉPAISSEUR RÉDUITE, LA PLAQUE COVERLAM, QUI PRÉSENTE UNE RÉSISTANCE MÉCANIQUE ÉLEVÉE ET EST INALTÉRABLE EN CAS D’EXPOSITION À LA CHALEUR, AU GEL ET AUX AGENTS CHIMIQUES, S’AVÈRE IDÉALE POUR LE REVÊTEMENT DE TOUT TYPE D’ESPACES. DIE COVERLAM IM GROSSFORMAT, MIT GERINGER STÄRKE, ERHÖHTER MECHANISCHER WIDERSTANDSFÄHIGKEIT UND BESTÄNDIGKEIT GEGENÜBER HITZE, FROST UND CHEMIKALIEN IST IDEAL FÜR DIE VERKLEIDUNG VON FLÄCHEN ALLER ART. 016 017

ACABADOS FINISHES AUSFÜHRUNGEN FINITIONS 8 VERSATILIDAD CON COVERLAM TOP THE VERSATILITY OF COVERLAM TOP VIELSEITIGKEIT MIT COVERLAM TOP POLYVALENCE AVEC COVERLAM TOP SATINADO / SOFT SUPERFICIE MATE CON UN LIGERO ESMALTE DE TACTO SUAVE. MATTE OBERFLÄCHE MIT LEICHTER GLASUR UND SOFT-TOUCH. SILKY SURFACE WITH A LIGHT GLAZE GIVING A SOFTER TOUCH. FINITION MATE AVEC UNE SUBTILE POINTE DE BRILLANT ET UN TOUCHER AGRÉABLE. NATURAL / NATURAL AUSFÜHRUNG IN MATT MIT EINER SEHR NATÜRLICHEN OPTIK. ACABADO COMPLETAMENTE MATE DE ASPECTO MUY NATURAL. MATTE FINISH WITH A VERY NATURAL APPEARANCE. FINITION COMPLÈTEMENT MATE AVEC UN ASPECT TRÈS NATUREL. FINITION EN HAUTE BRILLANCE QUI APPORTE DU PRESTIGE. PULIDO / POLISHED HOCHGLÄNZENDE OBERFLÄCHE, DIE EXKLUSIVITÄT VERLEIHT. ACABADO DE ALTO BRILLO QUE APORTA EXCLUSIVIDAD. SUPERIOR POLISHED SURFACE THAT EXUDES EXCLUSIVITY. RELIEVE / STRUCTURED SUPERFICIE CON UN SUTIL RELIEVE QUE APORTA NATURALIDAD. SUBTIL RELIEFIERTE OBERFLÄCHE, DIE NATÜRLICHKEIT VERLEIHT. SUBTLE RELIEF SURFACE THAT PROVIDES THE NATURALNESS OF CERTAIN MATERIALS. SURFACE AVEC UN RELIEF SUBTIL CONSERVANT UN ASPECT NATUREL. PULIDO SEDA / SILK POLISHED ACABADO MUY SUAVE, DE SUTIL BRILLO Y TACTO ATERCIOPELADO. SEHR GLATTES FINISH MIT DEZENTEM GLANZ UND SAMTIGEM TAKT . VERY SMOOTH FINISH, WITH A SUBTLE SHINE AND A VELVETY TOUCH. FINITION TRÈS DOUCE, AVEC UNE BRILLANCE SUBTILE ET UN TOUCHER VELOUTÉ. RELIEF-AUSFÜHRUNG, DIE STEINEFFEKTE HERVORRUFT. FINITION EN RELIEF QUI ÉVOQUE LA PIERRE NATURELLE. FLAMEADO / HAMMERED ACABADO CON RELIEVE QUE EVOCA EFECTOS PÉTREOS. CHARACTERISTIC RELIEF FINISH THAT EVOKES THE BENEFITS OF THIS SPECIFIC STONE EFFECT. METÁLICO / METALLIC TOUCH EFECTO METÁLICO GRACIAS A UNA SUPERFICIE QUE COMBINA EL BRILLO Y MATE. METALLIC-EFFEKT DANK EINER MISCHUNG AUS GLANZ UND MATT. UNIQUE METALLIC EFFECT BOASTING A BLEND OF BOTH GLOSS AND MATTE FINISHES. EFFET MÉTALLISÉ GRÂCE À UNE SURFACE ALLIANT BRILLANT ET MAT. CEPILLADO / BRUSHED SUPERFICIE CON UN RELIEVE NATURAL QUE SIMULA MADERA. RELIEFIERTE TEXTUR, DIE EINE NATÜRLICHE HOLZOBERFLÄCHE SIMULIERT. INSTINCTIVE TEXTURE THAT SIMULATES THE BEAUTY OF A NATURAL WOOD SURFACE. SURFACE AVEC UN LÉGER RELIEF NATUREL IMITANT LE BOIS. 018 019

BENEFITS VENTAJAS AVANTAGES VORTEILE RESISTENCIA A LA HELADA FROSTBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AU GEL FROST PROOF LIGEREZA GERINGES GEWICHT LÉGÈRETÉ LIGHTWEIGHT SUPERFICIE HIGIÉNICA Y RESISTENTE AL RAYADO HYGIENISCHE UND RITZHÄRTE SURFACE HYGIÉNIQUE ET RESISTANCE AUX RAYURES HYGIENIC AND SCRATCHRESISTANT SURFACE SUPERFICIE IMPERMEABLE WASSERUNDURCHLÄSSIGE FLÄCHE SURFACE IMPERMÉABLE WATERPROOF SURFACE RESISTENCIA AL IMPACTO STOSSFESTIGKEIT RÉSISTANCE À L’IMPACT IMPACT-RESISTANT RESISTENCIA AL DESGASTE VERSCHLEISSFESTIGKEIT WEAR-RESISTANT RÉSISTANCE À L’USURE RESISTENCIA A LAS MANCHAS FLECKENBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AUX TACHES STAIN-RESISTANT RESISTENCIA AL FUEGO Y AL CALOR FEUER- UND HITZEBESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE AU FEU ET À LA CHALEUR FIRE AND HEAT RESISTANT RESISTENCIA A LOS RAYOS UV BESTÄNDIGKEIT GEGEN UV-STRAHLEN RÉSISTANCE AUX RAYONS UV RESISTANT TO UV RAYS RESISTENCIA A LA FLEXIÓN BIEGEFESTIGKEIT RÉSISTANCE À LA FLEXION BENDING STRENGTH RESISTENCIA QUÍMICA CHEMISCHE BESTÄNDIGKEIT RÉSISTANCE CHIMIQUE CHEMICAL-RESISTANT RESPETUOSO CON EL MEDIO AMBIENTE UMWELTFREUNDLICH RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT RESPECTFUL OF THE ENVIRONMENT UV 021 020

EL GRAN TAMAÑO DE LAS LÁMINAS REDUCE EL NÚMERO DE JUNTAS ENTRE PIEZAS DE FORMA CONSIDERABLE A MENOS DEL 0,15% DE SU SUPERFICIE TOTAL. ESTE HECHO EMBELLECE LOS SUELOS Y PAREDES RECUBIERTOS CON COVERLAM, REDUCIENDO LAS JUNTAS QUE DISTORSIONAN EL ASPECTO ESTÉTICO DE LOS MISMOS Y OFRECIENDO UNA SUPERFICIE CASI CONTINUA. ADEMÁS, EN EL CASO DE QUE LAS LÁMINAS DE COVERLAM SE HAYAN TRATADO CON EL RECUBRIMIENTO H&C, PRODUCIDO ASÍ MISMO POR GRESPANIA, SE POTENCIA EL EFECTO AUTOLIMPIANTE Y BACTERICIDA DEL COVERLAM POR SU PROPIEDAD FOTOCATALÍTICA. WENIGER FUGEN SEAMLESS LOOK RÉDUCTION DES JOINTS DURCH DAS GROSSE FORMAT DER PLATTEN REDUZIERT SICH DIE ZAHL DER FUGEN ZWISCHEN DEN TEILEN ERHEBLICH AUF WENIGER ALS 0,15% DER GESAMTFLÄCHE. DIESE TATSACHE VERSCHÖNERT DIE MIT COVERLAM VERKLEIDETEN BÖDEN UND WÄNDE, DA WENIGER FUGEN DAS AUSSEHEN VERZERREN UND DIE FLÄCHEN DAMIT BEINAHE KONTINUIERLICH SIND. DURCH EINE ZUSÄTZLICHE H&C-BESCHICHTUNG DER COVERLAM-PLATTEN, DIE EBENFALLS VON GRESPANIA HERGESTELLT WIRD, WIRD DIE SELBSTREINIGENDE UND BAKTERIZIDE WIRKUNG VON COVERLAM AUFGRUND DER FOTOKATALYTISCHEN WIRKUNG VERVIELFACHT. THE LARGE SIZE OF THESE PIECES MEANS A CONSIDERABLE REDUCTION IN THE NUMBER OF JOINTS BETWEEN PIECES, SUCH THAT THE JOINTS REPRESENT LESS THAN 0,15% OF THE TOTAL SURFACE AREA. THIS MAKES FLOORS AND WALLS TILED WITH COVERLAM MORE ATTRACTIVE, MINIMIZING THE JOINTS THAT DISRUPT THE AESTHETIC HARMONY OF THOSE SPACES AND CREATING AN ALMOST UNBROKEN EXPANSE. IN ADDITION, IF COVERLAM TILES HAVE BEEN TREATED WITH H&C TILE COATING— ALSO PRODUCED BY GRESPANIA—THE PHOTOCATALYTIC PROPERTIES BOOST THE SELF-CLEANING AND BACTERICIDAL EFFECT OF COVERLAM. LA GRANDE TAILLE DES PLAQUES RÉDUIT CONSIDÉRABLEMENT LE NOMBRE DE JOINTS ENTRE LES PIÈCES À MOINS DE 0,15% DE LA SURFACE TOTALE. CECI EMBELLIT LES SOLS ET LES MURS REVÊTUS PAR COVERLAM, EN RÉDUISANT LES JOINTS QUI ALTÈRENT L’ ASPECT ESTHÉTIQUE ET EN OFFRANT UNE SURFACE QUASI CONTINUE. DE PLUS, QUAND LES PLAQUES DE COVERLAM SONTTRAITÉESAVECH&C,ÉGALEMENTPRODUIT PAR GRESPANIA, L’EFFET AUTONETTOYANT ET BACTÉRICIDE DU COVERLAM EST RENFORCÉ PAR SES PROPRIÉTÉS PHOTOCATALYTIQUES. REDUCCIÓN DE JUNTAS PROYECTO PROJECT PROJEKT PROJET CENTRO MÉDICO MEDICAL CENTER ÄRZTEZENTRUM CENTRE MÉDICAL UBICACIÓN LOCATION STANDORT SITUATION CRACOVIA, POLONIA KRAKOW. POLAND CRACOVIE. POLOGNE KRAKAU. POLEN ESTUDIO STUDIO ARCHITEKTURBÜRO STUDIO OKAAARCHITEKCI MATERIAL MATERIAL MATERIAL MATÉRIAU BASIC BLANCO ÓXIDO MARFIL FOTO/PHOTO: WWW.NIEWFORMIE.PL PRZEMYSLAW KUCI´NSKI 022 023

APLICACIONES ANWENDUNGEN APPLICATIONS APPLICATIONS CENTROS DE TRANSPORTE TRANSPORTATION CENTRES TRANSPORTZENTREN CENTRES DE TRANSPORT FACHADAS FACADES FASSADEN FAÇADES INSTALACIONES SANITARIAS MEDICAL FACILITIES MEDIZINISCHE EINRICHTUNGEN INSTALLATIONS SANITAIRES REHABILITACIÓN REFURBISHMENT RENOVIERUNG RÉNOVATION INTERIORISMO INTERIOR DESIGN INNENAUSSTATTUNG DÉCORATION INTÉRIEURE ENCIMERAS WORKTOPS KÜCHENARBEITSFLÄCHEN PLANS DE TRAVAIL 26 28 38 40 44 46 024 025

01 CENTROS DE TRANSPORTE TRANSPORTATION CENTRES LA REDUCCIÓN DE JUNTAS Y EL ASPECTO ESTÉTICO HACEN DEL COVERLAM UN MATERIAL ADECUADO PARA EL REVESTIMIENTO DE PAREDES DE CENTROS DE TRANSPORTE. LA ELEVADA RESISTENCIA A LA ABRASIÓN PROFUNDA Y LA REDUCIDA POROSIDAD CONVIERTEN A COVERLAM EN EL MATERIAL IDÓNEO PARA PAVIMENTOS EN ZONAS DE ALTO TRÁNSITO. RECOMENDAMOS EN ESTE CASO UNA ADECUADA ELECCIÓN DEL ESPESOR DEL PRODUCTO EN FUNCIÓN DE LAS EXIGENCIAS DEL TRÁFICO DE CADA ZONA. COVERLAM TRASLADA SUS EXCELENTES PROPIEDADES A UNA SUPERFICIE DE 1200x3600 MM QUE OFRECE ACABADOS ESPECTACULARES, ESPECIALMENTE PARA ZONAS PÚBLICAS Y DE ELEVADO TRÁFICO. THE REDUCED NUMBER OF JOINTS REQUIRED ALONG WITH ITS VISUAL APPEAL MAKE COVERLAM THE IDEAL MATERIAL FOR TILING THE WALLS OF TRANSPORT CENTRES. ITS HIGH RESISTANCE TO DEEP ABRASION AND MINIMAL POROSITY MEAN THAT IT IS HIGHLY-SUITABLE FOR FLOORING IN HEAVY-FOOTFALL AREAS. IN SUCH CASES, WE RECOMMEND AN APPROPRIATE PRODUCT THICKNESS DEPENDING ON THE LEVEL OF TRAFFIC IN EACH AREA. COVERLAM TRANSFERS ITS EXCELLENT PROPERTIES TO A SURFACE OF 1200x3600MM THAT OFFERS SPECTACULAR FINISHES, ESPECIALLY IN HIGH-TRAFFIC PUBLIC AREAS. 01 TRANSPORTZENTREN CENTRES DE TRANSPORT DIE GERINGERE FUGENZAHL UND DAS OPTISCHE AUSSEHEN MACHEN COVERLAM ZU EINEM HERVORRAGEND GEEIGNETEN MATERIAL FÜR DIE WANDVERKLEIDUNG IN TRANSPORTZENTREN. AUFGRUND DER HOHEN WIDERSTANDSFÄHIGKEIT GEGEN TIEFENABRIEB UND DER GERINGEN POROSITÄT DES MATERIALS IST COVERLAM IDEAL FÜR BEREICHE MIT STARKEM PUBLIKUMSVERKEHR. IN DIESEM FALL EMPFEHLEN WIR DIE GEEIGNETE WAHL DER PRODUKTSTÄRKE JE NACH DEN BEGEHUNGSANFORDERUNGEN IN DEM ENTSPRECHENDEN BEREICH. COVERLAM ÜBERTRÄGT SEINE ÜBERRAGENDEN MERKMALE AUF EINE FLÄCHE VON 1200x3600 MM, DIE SPEKTAKULÄRE AUSFÜHRUNGEN BIETET, INSBESONDERE FÜR STARK BEGANGENE ÖFFENTLICHE BEREICHE. LA RÉDUCTION DES JOINTS ET L’ASPECT ESTHÉTIQUE FONT DU COVERLAM UN MATÉRIAU ADÉQUAT POUR LE REVÊTEMENT DES MURS DES STATIONS DE TRANSPORT. SA HAUTE RÉSISTANCE À L’ABRASION PROFONDE ET SA POROSITÉ RÉDUITE FONT DE COVERLAM LE MATÉRIAU PARFAIT COMME REVÊTEMENT DE SOL DANS DES ZONES DE GRAND PASSAGE. NOUS RECOMMANDONS DANS CE CAS UN CHOIX ADÉQUAT DE L’ÉPAISSEUR DU PRODUIT EN FONCTION DES EXIGENCES DU PASSAGE DE CHAQUE ZONE. COVERLAM TRANSFERT SES REMARQUABLES PROPRIÉTÉS SUR UNE SURFACE DE 1200x3600MM PRODUISANT DE SPECTACULAIRES FINITIONS, TOUT SPÉCIALEMENT DANS DES ZONES PUBLIQUES ET DE GRAND PASSAGE. PROYECTO PROJECT PROJEKT PROJET ESTACIÓN METRO METRO STATION U-BAHN STATION STATION DE MÉTRO UBICACIÓN LOCATION STANDORT SITUATION SENDAI, JAPÓN SENDAI, JAPAN SENDAI, JAPAN SENDAI, JAPON MATERIAL MATERIAL MATERIAL MATÉRIAU ÓXIDO MARFIL 026 027

AUFGRUND DER UNÜBERTREFFLICHEN TECHNISCHEN UND ÄSTHETISCHEN EIGENSCHAFTEN SIND MIT COVERLAM INNOVATIVE BAULICHE LÖSUNGEN FÜR JEDES PROJEKT MÖGLICH. BEI DER VERWENDUNG AN FASSADEN KÖNNEN DIE PLATTEN DANK IHRER ABMESSUNGEN UND DER VIELEN VERSCHIEDENEN GRÖSSEN IN WENIGEN SCHRITTEN MONTIERT WERDEN UND SICH AN ALLE DESIGNANFORDERUNGEN DER JEWEILIGEN PROJEKTE ANPASSEN. COVERLAM PEUT APPORTER DES SOLUTIONS CONSTRUCTIVES ET NOVATRICES À TOUT PROJET GRÂCE À SES PROPRIÉTÉS TECHNIQUES ET ESTHÉTIQUES OPTIMALES. EN CAS D’UTILISATION SUR DES FAÇADES, SES GRANDES DIMENSIONS ET LA VARIÉTÉ DES TAILLES PERMETTENT DE RÉDUIRE LES ÉTAPES DE L’INSTALLATION ET DE S’ADAPTER À TOUTE L’EXIGENCE DU DESIGN PROJETÉ. COVERLAM PUEDE APORTAR SOLUCIONES CONSTRUCTIVAS E INNOVADORAS A CUALQUIER PROYECTO POR SUS INMEJORABLES PROPIEDADES TÉCNICAS Y ESTÉTICAS. EN EL CASO DE SU UTILIZACIÓN EN FACHADAS, SUS GRANDES DIMENSIONES Y LA VARIACIÓN DE TAMAÑOS PERMITEN EJECUTAR UNA INSTALACIÓN EN MENOS PASOS Y ADAPTARSE A CUALQUIER EXIGENCIA DEL DISEÑO PROYECTADO. THANKS TO ITS UNBEATABLE TECHNICAL AND AESTHETIC PROPERTIES, COVERLAM CAN PROVIDE CONSTRUCTIVE, INNOVATIVE SOLUTIONS TO ANY PROJECT. WHEN USED FOR FAÇADES, ITS LARGE FORMATS AS WELL AS THE RANGE OF AVAILABLE SIZES MEANS INSTALLATIONS CAN BE COMPLETED IN FEWER STEPS AND MAKES IT ADAPTABLE TO ANY PROJECT DESIGN REQUIREMENTS. 02 FAÇADES FASSADEN 02 FACHADAS FACADES PROYECTO PROJECT PROJEKT PROJET EDIFICIO DE VIVIENDAS RESIDENTIAL BUILDING BLOCK FASSADE FAÇADE UBICACIÓN LOCATION STANDORT SITUATION OPORTO, PORTUGAL PORTO, PORTUGAL PORTO, PORTUGAL PORTO, LE PORTUGAL MATERIAL MATERIAL MATERIAL MATÉRIAU COVERLAM BASIC BLANCO PROYECTO PROJECT PROJEKT PROJET VIVIENDA UNIFAMILIAR SINGLE FAMILY HOUSE EINFAMILIENHAUS LOGEMENT INDIVIDUEL UBICACIÓN LOCATION STANDORT SITUATION NAVARRA, ESPAÑA NAVARRA, SPAIN NAVARRA, SPAINIEN NAVARRA, ESPAGNE MATERIAL MATERIAL MATERIAL MATÉRIAU CALACATA 028 029

EN RAISON DE SON ÉPAISSEUR RÉDUITE, LE COVERLAM EST UN DES MATÉRIAUX DE REVÊTEMENT DE FAÇADE LES PLUS LÉGERS DU MARCHÉ. LE COVERLAM EST AINSI UN MATÉRIAU HAUTEMENT RECOMMANDABLE POUR L’EXÉCUTION DE PROJETS DE FAÇADES VENTILÉES. FAÇADES VENTILÉES GRESPANIA COLLAGE CHIMIQUE: SYSTÈME DE FIXATION INVISIBLE CONÇU POUR LES ÉPAISSEURS COVERLAM (3,5- 5,6 MM) DADO SU REDUCIDO GROSOR, COVERLAM ES UNO DE LOS MATERIALES DE RECUBRIMIENTO DE FACHADA MÁS LIGEROS DEL MERCADO, ES POR ELLO QUE COVERLAM ES UN MATERIAL ALTAMENTE RECOMENDABLE PARA LA EJECUCIÓN DE PROYECTOS DE FACHADAS VENTILADAS. FACHADAS VENTILADAS GRESPANIA PEGADO QUIMICO: SISTEMA DE FIJACIÓN OCULTO DISEÑADO PARA ESPESORES COVERLAM (3,5- 5,6MM) GIVEN ITS MINIMAL THICKNESS, COVERLAM IS ONE OF THE LIGHTEST FACADE-COVERING MATERIALS ON THE MARKET. THAT’S WHY COVERLAM IS HIGHLY RECOMMENDED FOR THE IMPLEMENTATION OF VENTILATED FACADE PROJECTS. GRESPANIA VENTILATED FACADES CHEMICAL BONDING: CONCEALED ANCHORAGE SYSTEM DESIGNED FOR COVERLAM THICKNESSES (3.5 TO 5.6 MM) AUFGRUND SEINER GERINGEN STÄRKE IST COVERLAM EINES DER LEICHTESTEN MATERIALIEN FÜR DIE FASSADENVERKLEIDUNG AUF DEM MARKT. DESHALB IST COVERLAM FÜR PROJEKTE MI T HINTERLÜFTETEN FASSADEN SEHR ZU EMPFEHLEN. HINTERLÜFTETE FASSADEN VON GRESPANIA CHEMISCHES KLEBEN: VERBORGENES BEFESTIGUNGSSYSTEM FÜR COVERLAM-STÄRKEN (3,5- 5,6 MM) COVERLAM COVERLAM COVERLAM COVERLAM TORNILLO AUTORROSCANTE HEXAGONAL M 6.3X25 A2 HEXAGONAL SELF-TAPPING SCREW SELBSTBOHRENDE SECHSKANTSCHRAUBE VIS TARAUDEUSE HEXAGONALE TORNILLO AUTORROSCANTE M 6.3X25 A2 SELF-TAPPING SCREW SELBSTBOHRENDE SECHSKANTSCHRAUBE VIS TARAUDEUSE CINTA DE DOBLE CARA DOUBLE-SLIDE TAPE ZWEISEITIGES KLEBEBAND RUBAN DOUBLE FACE MURO SOPORTE LOAD-BEARING WALL TRAGENDE MAUER MUR SUPPORT AISLANTE TÉRMICO THERMAL INSULATION WÄRMEISOLIERUNG ISOLANT THERMIQUE MÉNSULA RETENCION RETENTION BRACKET BEFESTIGUNGS-KRAGSTEIN CONSOLE DE FIXATION PEGADO QUÍMICO CHEMICAL ADHESIVE CHEMISCHER KLEBER COLLAGE CHIMIQUE PERFIL VERTICAL PF-AL-T-A VERTICAL PROFILE PF–AL-T-A SENKRECHTES PROFIL PF-AL-T-A PROFIL VERTICAL PF-AL-T-A GRAPA GR-SO-PH-80-T CLIP GR-SO-PH-T KLAMMER GR-SO-PH-80-T AGRAFE GR-SO-PH-80-T 02 03 11 04 07 01 09 10 12 14 01 02 14 10 7 04 09 03 11 12 01 11 02 04 03 14 09 12 EN RAISON DE LA FACILITÉ DE SA MANIPULATION SUR PLACE ET DE SA POSE SUR LA FAÇADE, LE COVERLAM RÉDUIT CONSIDÉRABLEMENT LES PROBLÈMES DE REMPLACEMENT DE PIÈCES SUSCEPTIBLES DE SE POSER DANS LE CADRE DE L’ENTRETIEN D’UNE FAÇADE VENTILÉE. DADA SU FÁCIL MANIPULACIÓN EN OBRA Y SU FÁCIL COLOCACIÓN SOBRE LA FACHADA, COVERLAM REDUCE CONSIDERABLEMENTE LOS PROBLEMAS DE REPOSICIÓN QUE SE PRESENTAN HABITUALMENTE DURANTE EL MANTENIMIENTO DE UNA FACHADA VENTILADA. GIVEN HOW EASY IT IS TO HANDLE IN CONSTRUCTION WORK AND TO INSTALL ON FACADES, COVERLAM GREATLY REDUCES PROBLEMS OF REPLACEMENT THAT OFTEN ARISE DURING THE MAINTENANCE OF A VENTILATED FACADE. DA COVERLAM DIREKT AUF DER BAUSTELLE LEICHT HANDZUHABEN UND DIE ANBRINGUNG AN DER FASSADE SEHR EINFACH IST, GIBT ES BEIM AUSTAUSCHEN VON TEILEN IM RAHMEN DER WARTUNG EINER HINTERLÜFTETEN FASSADE WESENTLICH WENIGER PROBLEME. PROYECTO PROJECT PROJEKT PROJET EDIFICIO DE OFICINAS OFFICE BUILDING BÜROGEBÄUDE IMMEUBLE DE BUREAUX UBICACIÓN LOCATION STANDORT SITUATION BARCELONA, ESPAÑA BARCELONA, SPAIN BARCELONA, SPANIEN BARCELONE, ESPAGNE ESTUDIO STUDIO ARCHITEKTURBÜRO STUDIO OMA - OCTAVIO MESTRE ARQUITECTOS INTERIORISTA INTERIOR INNENAUSSTATTER DECORATEUR D´INTÉRIEUR ELASTIKO ARCHITECTS MATERIAL MATERIAL MATERIAL MATÉRIAU BASIC BLANCO FOTO/PHOTO: JOSÉ HEVIA 030 031

EL ESTUDIO DE ARQUITECTURA BO2 PAUL GOLDSTEIN HA RECIBIDO EL “PREMIO BREEAM 2017” POR LA SEDE DE ROYAL AGIO CIGARS QUE HA IDO UN PASO MAS ALLÁ DEL DISEÑO Y SE HA CONVERTIDO EN UN EJEMPLO DE LOS BENEFICIOS DURADEROS DE LA CONSTRUCCIÓN SOSTENIBLE. THE BO2 PAUL GOLDSTEIN ARCHITECT FIRM WON THE ‘2017 BREEAM AWARD’; THE AGIO CIGARS HEAD OFFICES MADE A MAJOR DESIGN STATEMENT WHILE AT THE SAME TIME HIGHLIGHTING THE BENEFITS OF SUSTAINABLE BUILDING. DAS ARCHITEKTENSTUDIO BO2 PAUL GOLDSTEIN ERHIELT DEN “BREEAM 2017 AWARD” FÜR DEN HAUPTSITZ DER ROYAL AGIO CIGARS, DAS WEIT ÜBER DAS DESIGN HINAUS EIN BEISPIEL FÜR DIE DAUERHAFTEN VORTEILE DES NACHHALTIGEN BAUENS GEWORDEN IST. L’ÉTUDE D’ARCHITECTURE ‘BO2 PAUL GOLDSTEIN’ A REÇU LE “ PRIX BREEAM 2017” POUR LE SIÈGE DE ROYAL AGIO CIGARS (PAYS BAS), QUI A ÉTÉ CONÇU AU-DELÀ DU DESIGN ET EST DEVENU UN EXEMPLE DES BIENFAITS DURABLES DE LA CONSTRUCTION ÉCOLOLOGIQUE. EN DÉPIT DE SON ÉPAISSEUR RÉDUITE, LE COVERLAM EST CAPABLE DE SUPPORTER LES CONTRAINTES AUXQUELLES SONT HABITUELLEMENT SOUMIS LES MATÉRIAUX CONVENTIONNELS DE REVÊTEMENT DE FAÇADES VENTILÉES. ESPESORES THICKNESS ÉPAISSEURS STÄRKE FUERZA DE ROTURA (N) TENSILE STRENGHT (N) FORCE DE RUPTURE (N) BRUCHKRAFT (N) COVERLAM 3,5 MM 880,00 3,52 2,44 1,56 1,09 0,88 0,61 COVERLAM 5,6 MM 1.885,00 7,54 5,24 3,35 2,33 1,89 1,31 FORMATOS 10 MM 2.898,00 11,59 8,05 5,15 3,58 2,90 2,01 0,5 0,6 0,75 0,9 1 1,2 LUZ ENTRE APOYOS (M) DISTANCE BETWEEN PROFILES (M) PORTÉE ENTRE APPUIS (M) ZWISCHENRAUM ZWISCHEN STÜTZEN (M) SOBRECARGA ADMISIBLE DE COVERLAM (KN/M2) COVERLAM’S STRUCTURAL PERFORMANCE WHEN USED AS A VENTILATED FACADE MATERIAL (KN/M2) SURCHARGE ADMISSIBLE DU COVERLAM (KN/M2) ZULÄSSIGE ÜBERLASTUNG VON COVERLAM (KN/M2) NO RECOMENDABLE DE ACUERDO AL CTE NOT RECOMMENDED NON RECOMMANDÉ SELON LE CTE NICHT RATSAM LAUT CTE VÁLIDO PARA CARGAS DE VIENTO DE HASTA 2KN/M2 VALID FOR WIND LOADS UP TO 2KN/M2 VALABLE FACE À UNE ACTION DU VENT ALLANT JUSQU’À 2KN/M2 ZULÄSSIG FÜR WINDBELASTUNGEN VON BIS ZU 2KN/M2 A PESAR DE SU REDUCIDO GROSOR, COVERLAM ES CAPAZ DE SOPORTAR LOS ESFUERZOS A LOS QUE ESTÁ SOMETIDO HABITUALMENTE UN MATERIAL DE RECUBRIMIENTO PARA FACHADAS VENTILADAS. DESPITE ITS REDUCED THICKNESS, COVERLAM IS ABLE TO WITHSTAND THE STRESSES TO WHICH COVERING MATERIALS FOR VENTILATED FACADES ARE TYPICALLY SUBJECTED. TROTZ SEINER GERINGEN STÄRKE IST COVERLAM IN DER LAGE, DIE BEANSPRUCHUNGEN PROBLEMLOS AUSZUHALTEN, DENEN DAS VERKLEIDUNGSMATERIAL BEI HINTERLÜFTETEN FASSADEN NORMALERWEISE AUSGESETZT IST. PROYECTO PROJECT PROJEKT PROJET ROYAL AGIO CIGARS UBICACIÓN LOCATION STANDORT SITUATION DUIZEL, PAISES BAJOS DUIZEL, NETHERLANDS DUIZEL, NIEDERLANDE DUIZEL, PAYS BAS ESTUDIO STUDIO ARCHITEKTURBÜRO STUDIO BO2 PAUL GOLDSTEIN MATERIAL MATERIAL MATERIAL MATÉRIAU TITÁN ANTRACITA 032 033

LES FAÇADES DE COVERLAM AVEC NOTRE NOUVEAU TRAITEMENT H&CTILES SONT UN FACTEUR CLÉ DANS L’ÉLIMINATION DE LA POLLUTION ATMOSPHÉRIQUE, PARTICULIÈREMENT DU NOX. LA CARACTÉRISTIQUE PHOTOCATALYTIQUE DU TRAITEMENT H&CTILES DÉVELOPPE ÉGALEMENT UNE FONCTION AUTONETTOYANTE DUE À SES PROPRIÉTÉS HYDROPHILES ET À LA LIBÉRATION D’OXYGÈNE ACTIF, PROVOQUANT L’ÉLIMINATION DE LA SALETÉ ORGANIQUE QUI POURRAIT ADHÉRER À LA FAÇADE. LAS FACHADAS DE COVERLAM CON NUESTRO TRATAMIENTO H&CTILES SON UN AGENTE CLAVE EN LA ELIMINACIÓN DE LA CONTAMINACIÓN ATMOSFÉRICA, ESPECIALMENTE DE NOX. LA CARACTERÍSTICA FOTOCATALIZADORA DEL TRATAMIENTO H&CTILES DESARROLLA TAMBIÉN UNA FUNCIÓN AUTOLIMPIANTE DERIVADA DE SUS PROPIEDADES HIDRÓFILAS Y DE LA LIBERACIÓN DE OXÍGENO ACTIVO QUE ELIMINA LA SUCIEDAD ORGÁNICA QUE PUDIERA ADHERIRSE A LA FACHADA. COVERLAM FAÇADES COATED WITH OUR H&CTILES TREATMENT PLAY A KEY ROLE IN ELIMINATING ATMOSPHERIC POLLUTION, ESPECIALLY NOX. THE PHOTOCATALYTIC PROPERTIES OF THE H&CTILES TREATMENT ALSO HELP GENERATE A SELF-CLEANING FUNCTION; ANY ORGANIC DIRT PARTICLES THAT MAY STICK TO THE FAÇADE ARE ELIMINATED THANKS TO THE HYDROPHILIC SURFACE AND THE ACTIVE OXYGEN RELEASED. DIE FASSADEN VON COVERLAM MIT UNSERER BEHANDLUNG H&CTILES SIND EIN WESENTLICHER BEITRAG ZUM UMWELTSCHUTZ, DA SIE INSBESONDERE NO2-EMISSIONEN VERHINDERN. DIE FOTOKATALYSIERENDE EIGENSCHAFT DER BEHANDLUNG H&CTILES ENTWICKELT AUCH EINE SELBSTREINIGENDE FUNKTION, DIE SICH AUS IHREN HYDROPHILEN MERKMALEN UND DER FREISETZUNG VON AKTIVSAUERSTOFF ERGIBT. DADURCH WIRD DER ORGANISCHE SCHMUTZ ENTFERNT, DER SICH AN DER FASSADE FESTSETZEN KÖNNTE. PROYECTO PROJECT PROJEKT PROJET RASCACIELOS SKYCRAPER WOLKENKRATZER GRATTE-CIEL UBICACIÓN LOCATION STANDORT SITUATION SEUL, COREA DEL SUR SEOUL, SOUTH KOREA SEUL, SÜDKOREA SEUL, CORÉE DU SUD ESTUDIO STUDIO ARCHITEKTURBÜRO STUDIO RATIO DESIGN INTERIORISTA INTERIOR INNENAUSSTATTER DÉCORATEUR D’INTÉRIEUR HEERIM MATERIAL MATERIAL MATERIAL MATÉRIAU BASIC BLANCO BASIC NEGRO ÓXIDO MARFIL H&CTILES 034 035

LA GRAN VARIEDAD DE FORMATOS EXISTENTES PARA COVERLAM CONVIERTEN A ESTE EN LA SOLUCIÓN PERFECTA PARA SATISFACER LOS REQUISITOS DE MODULACIÓN DE FACHADAS DEFINIDOS EN EL PROYECTO. THE WIDE VARIETY OF COVERLAM FORMATS MAKE IT THE PERFECT SOLUTION TO MEET A PROJECT’S FACADE MODULATION REQUIREMENTS. DIE GROSSE FORMATVIELFALT VON COVERLAM MACHT DIESES MATERIAL ZUR PERFEKTEN LÖSUNG, WENN IM PROJEKT EINE MODULARE KOMBINATION FÜR DIE FASSADEN VORGESEHEN IST. LA GRANDE VARIÉTÉ DE FORMATS DANS LESQUELS LE COVERLAM EST DISPONIBLE EN FAIT UNE SOLUTION PARFAITE POUR RÉPONDRE AUX BESOINS DE COMBINAISONS DE PIÈCES SUR LES FAÇADES. PROYECTO PROJECT PROJEKT PROJET EDIFICIO DE VIVIENDAS RESIDENTIAL BUILDING BLOCK FASSADE FAÇADE UBICACIÓN LOCATION STANDORT SITUATION VILA DO CONDE, PORTUGAL VILA DO CONDE, PORTUGAL VILA DO CONDE, PORTUGAL VILA DO CONDE, LE PORTUGAL ESTUDIO STUDIO ARCHITEKTURBÜRO STUDIO J.J. SILVA GARCIA, ARQUITETO LDA MATERIAL MATERIAL MATERIAL MATÉRIAU BASIC BLANCO H&CTILES PROYECTO PROJECT PROJEKT PROJET UNIVERSIDAD UNIVERSITY UNIVERSITÄT L’UNIVERSITÈ UBICACIÓN LOCATION STANDORT SITUATION RZESZÓW, POLONIA RZESZÓW, POLAND RZESZÓ, POLAND RZESZÓW, POLOGNE ESTUDIO STUDIO ARCHITEKTURBÜRO STUDIO ST ARCHITEKCI MACIEJ TRYBUS MATERIAL MATERIAL MATERIAL MATÉRIAU ARKEN FOTO/PHOTO: ALEXANDER BOGORODSKIY CONSTRUCTOR/BUILDER: FERCOPER - GRUPO ALBERTO FERREIRA DA COSTA 036 037

LOS PAVIMENTOS HOSPITALARIOS SON LOS MÁS EXIGENTES EN CUANTO A HIGIENE, ASEPSIA Y SALUBRIDAD. ES POR ELLO QUE LA INDUSTRIA HOSPITALARIA UTILIZA HABITUALMENTE PAVIMENTOS QUE EVITAN LAS JUNTAS Y LIMITAN LA DEPOSICIÓN DE BACTERIAS EN LAS MISMAS. EL COVERLAM DE GRAN FORMATO DE GRESPANIA REDUCE EL NÚMERO DE JUNTAS EN LA PAVIMENTACIÓN DE INSTALACIONES HOSPITALARIAS Y EL TRATAMIENTO EN EL MISMO CON H&C FAVORECE LAS ESTRICTAS EXIGENCIAS DE HIGIENE Y ASEPSIA EN ESTE TIPO DE INSTALACIONES. LA TECNOLOGÍA HYDROTECT SE ENCUENTRA ACTUALMENTE EN PROCESO DE REGISTRO DE ACUERDO AL REGLAMENTO EUROPEO DE BIOCIDAS Nº 528/2012. HYDROTECT TECHNOLOGY IS CURRENTLY UNDERGOING REGISTRATION FOR THE EUROPEAN BIOCIDES STANDARD Nº 528/2012. DIE HYDROTECT-TECHNOLOGIE BEFINDET SICH DERZEIT IM PROZESS DER REGISTIERUNG, GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN BIOZID-VERORDNUNG NR. 528/2012. LA TECHNOLOGIE ‘HYDROTECT’ EST ACTUELLEMENT EN COURS D’ENREGISTREMENT CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATIO Nº 528/2012. THERE ARE EXTREMELY EXACTING STANDARDS FOR HOSPITAL FLOORING WHEN IT COMES TO HEALTH, HYGIENE AND DISEASE PREVENTION. THAT’S WHY THE HOSPITAL SECTOR TYPICALLY USES FLOORING THAT DOESN’T REQUIRE JOINTS AND THUS MINIMIZES THE PRESENCE OF BACTERIA. GRESPANIA’S LARGE FORMAT COVERLAM REDUCES THE NUMBER OF JOINTS IN THE FLOORING OF HOSPITAL FACILITIES AND THE H&C TREATMENT HELPS ENSURE COMPLIANCE WITH THE STRICT HYGIENE AND DISEASE PREVENTION REQUIREMENTS. · ELIMINA BACTERIAS Y VIRUS · DESAPARECEN LOS MALOS OLORES · SE REDUCEN MANCHAS · SE EVITAN ZONAS RESBALADIZAS · ELIMINATES BACTERIA AND VIRUSES · REMOVES UNPLEASANT ODOURS · REDUCES STAINING · PREVENTS SLIPPING VENTAJAS H&CTILES H&CTILES BENEFITS · RESISTENCIA · DURABILIDAD · FÁCIL MANTENIMIENTO · RESISTENCE · DURABILITY · EASY MAINTENANCE VENTAJAS COVERLAM COVERLAM BENEFITS BENEFICIOS POTENCIALES POTENTIAL BENEFITS · MENOS MANTENIMIENTO · MAS HIGIENE · SOSTENIBILIDAD · LESS UPKEEP · GREATER HYGIENE · SUSTAINABILITY + = AN BODENFLIESEN IN KRANKENHÄUSERN WERDEN IN BEZUG AUF HYGIENE, KEIMFREIHEIT UND GESUNDHEITSTAUGLICHKEIT WOHL MIT DIE HÖCHSTEN ANFORDERUNGEN GESTELLT. DESHALB WERDEN IN DER KRANKENHAUSBRANCHE NORMALERWEISE SO WENIG FUGEN WIE MÖGLICH VERWENDET, UM ZU VERHINDERN, DASS SICH DARIN BAKTERIEN ANSAMMELN KÖNNEN. MIT COVERLAM IM GROSSFORMAT VON GRESPANIA WIRD DIE ANZAHL VON FUGEN BEI DEN BODENBELÄGEN IN KRANKENHAUSEINRICHTUNGEN REDUZIERT UND DIE BEHANDLUNG DER PLATTENFLÄCHEN MIT H&C UNTERSTÜTZT DIE STRENGEN ANFORDERUNGEN IM BEREICH HYGIENE UND KEIMFREIHEIT IN EINRICHTUNGEN DIESER ART. LES REVÊTEMENTS DES SOLS HOSPITALIERS SONT LES PLUS EXIGEANTS QUANT À L’HYGIÈNE, L’ASEPSIE ET LA SALUBRITÉ. C’EST POURQUOI L’INDUSTRIE HOSPITALIÈRE UTILISE HABITUELLEMENT DES REVÊTEMENTS DE SOL QUI ÉVITENT LES JOINTS ET LIMITENT LE DÉPÔT DE BACTÉRIES DANS CEUX-CI. LE COVERLAM GRAND FORMAT DE GRESPANIA RÉDUIT LE NOMBRE DE JOINTS DES INSTALLATIONS HOSPITALIÈRES ET SON TRAITEMENT AVEC H&C FAVORISE LES STRICTES EXIGENCES D’HYGIÈNE ET D’ASEPSIE DANS CE TYPE D’INSTALLATIONS. VORTEILE VON H&CTILES AVANTAGES H&CTILES · ELIMINIERT BAKTERIEN UND VIREN · SCHLECHTE GERÜCHE VERSCHWINDEN · FLECKEN WERDEN REDUZIERT · RUTSCHGEFÄHRDETE BEREICHE WERDEN VERMIEDEN · ÉLIMINATION DES BACTÉRIES ET DES VIRUS · DISPARITION DES MAUVAISES ODEURS · MOINS DE TACHES · ABSENCE DE ZONES GLISSANTES VORTEILE VON COVERLAM AVANTAGES COVERLAM · WIDERSTANDSFÄHIGKEIT · LEBENSDAUER · LEICHTE PFLEGE · RÉSISTANCE · DURABILITÉ · ENTRETIEN FACILE POTENZIELLE VORTEILE BÉNÉFICES POTENTIELS · WENIGER PFLEGE · MEHR HYGIENE · NACHHALTIGKEIT · MOINS D’ENTRETIEN · PLUS D’HYGIÈNE · DURABILITÉ 03 INSTALACIONES SANITARIAS MEDICAL FACILITIES MEDIZINISCHE EINRICHTUNGEN INSTALLATIONS SANITAIRES PAVIMENTO ANTIBACTERIA ANTIBACTERIAL FLOORING FOTO/PHOTO: WWW.NIEWFORMIE.PL PRZEMYSLAW KUCI´NSKI SUPERFICIE PAVIMENTO / FLOOR SURFACE: 14,746M2 SUPERFICIE ANTIBACTERIA / ANTIBACTERIAL SURFACES: 0M2 SUPERFICIE DE JUNTAS / JOINT SURFACES: 0M2 GESAMTFLÄCHE BODENFLIESEN/SUPERFICIE CARRELAGE DE SOL: 14,746M2 ANTIBAKTERIELLER FLÄCHE / SURFACE ANTIBACTÉRIENNE: 0M2 FUGENFLÄCHE / SURFACE DE JOINTS: 0M2 PAVIMENTO CONTINUO CONTINUOUS FLOORING KONTINUIERLICHER BODENBELAG REVÊTEMENT DE SOL CONTINU PROYECTO PROJECT PROJEKT PROJET CENTRO MÉDICO MEDICAL CENTER ÄRZTEZENTRUM CENTRE MÉDICAL UBICACIÓN LOCATION STANDORT SITUATION CRACOVIA, POLONIA KRAKOW, POLAND KRAKAU, POLEN CRACOVIE, POLOGNE ESTUDIO STUDIO ARCHITEKTURBÜRO STUDIO MOKAAARCHITEKCI MATERIAL MATERIAL MATERIAL MATÉRIAU BASIC BLANCO ANTIBAKTERIELLER BODENBELAG REVÊTEMENT ANTIBACTÉRIENNE SUPERFICIE PAVIMENTO / FLOOR SURFACE: 14,746M2 SUPERFICIE ANTIBACTERIA / ANTIBACTERIAL SURFACES: 14,70M2 SUPERFICIE DE JUNTAS / JOINT SURFACES: 0,046M2 (0,31%) GESAMTFLÄCHE BODENFLIESEN/SUPERFICIE CARRELAGE DE SOL: 14,746M2 ANTIBAKTERIELLER FLÄCHE / SURFACE ANTIBACTÉRIENNE: 14,70M2 FUGENFLÄCHE / SURFACE DE JOINTS: 0,046M2 (0,31%) 038 039

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM4MzM=